quinta-feira, 11 de julho de 2019

A guerra que aflige com os seus esquadrões o Mundo, Fernando Pessoa



A guerra que aflige com os seus esquadrões o Mundo,

A guerra, que aflige com os seus esquadrões o Mundo,
É o tipo perfeito do erro da filosofia.

A guerra, como tudo humano, quer alterar.
Mas a guerra, mais do que tudo, quer alterar e alterar muito
E alterar depressa.

Mas a guerra inflige a morte.
E a morte é o desprezo do Universo por nós.
Tendo por consequência a morte, a guerra prova que é falsa.
Sendo falsa, prova que é falso todo o querer-alterar.

Deixemos o universo exterior e os outros homens onde a Natureza os pôs.

Tudo é orgulho e inconsciência.
Tudo é querer mexer-se, fazer coisas, deixar rasto.
Para o coração e o comandante dos esquadrões
Regressa aos bocados o universo exterior.

A química direta da Natureza
Não deixa lugar vago para o pensamento.

A humanidade é uma revolta de escravos.
A humanidade é um governo usurpado pelo povo.
Existe porque usurpou, mas erra porque usurpar é não ter direito.

Deixai existir o mundo exterior e a humanidade natural!
Paz a todas as coisas pré-humanas, mesmo no homem,
Paz à essência inteiramente exterior do Universo!

24-10-1917
“Poemas Inconjuntos”. In Poemas de Alberto Caeiro. Fernando Pessoa. (Nota explicativa e notas de João Gaspar Simões e Luiz de Montalvor.) Lisboa: Ática, 1946 (10ª ed. 1993).
  - 96.





[…] refira-se que Fernando Pessoa, Álvaro de Campos, Ricardo Reis e Alberto Caeiro escreveram um número indeterminado de poemas, talvez duas dezenas, sobre o tema da guerra, parte deles em 1915-1917. Neles o autor aparece sempre não como um ideólogo ou um pensador político, mas como alguém imparcial e “comovido com os sofrimentos inúteis dos povos e dos indivíduos”. Esta apreciação é de Georg Rudolf Lind, no seu já aqui citado artigo de 1972 em que se debruçou sobre apenas oito desses poemas (1981: 445‑447). Desde esse estudo pioneiro, outros poemas e fragmentos de poemas sobre a guerra surgiram da arca pessoana, com matéria suficiente para novos estudos sobre o mesmo tema. Não nos ocupamos deste assunto aqui, mas sim do pensamento político ou sociológico de Fernando Pessoa sobre a guerra. Foi, no entanto, com alguma surpresa que cotejámos essa poesia com as prosas pessoanas sobre a Grande Guerra. O poeta Fernando Pessoa preocupa-se com a dor humana, com as vítimas inocentes que a guerra faz, com o absurdo das mortes vãs e com a monstruosa desumanidade que a guerra desperta nos homens. Tenhamos em mente trechos da “Ode Marcial” de Álvaro de Campos ou os poemas do ortónimo como “O menino de sua mãe” e “Tomámos a vila depois de um intenso bombardeamento”.16 Alberto Caeiro, por sua vez, condena expressamente a guerra, todas as guerras, num poema caracteristicamente pacifista, “A guerra, que aflige com seus esquadrões o mundo...” (Pessoa, 1994: 142)17. Ora o pensador e ensaísta Fernando Pessoa nunca se preocupa com esses aspetos. Defende o direito da força, porque diz não nem pode haver um tribunal que julgue as nações ou os Estados.18 A Bélgica mártir não lhe inspira compaixão, porque a Bélgica seria “um Estado absurdo”, sem razões para existir.19 Quanto aos gases asfixiantes usados pelos alemães, justifica-os: “Repare-se que a Alemanha luta pela vida, com tudo contra si...” (in Pizarro, 2006: 107).20 Num texto a que adiante voltaremos, Pessoa chama mesmo à Alemanha “glorioso império construído a sangue e fogo, glorioso de dureza e impassibilidade”. Para o pensador Pessoa, a guerra é matéria de reflexão racional, que ele diz pretender analisar com a frieza de um sociólogo, sem cedências a sentimentos humanitários nem partis pris patrióticos. “Escrevo como se não tivesse alma, mas apenas pensamento” faz dizer Pessoa a António Mora na “Dissertação a favor da Alemanha” (BNP/E3, 28-­18r, ver aqui Fig. 3). Nesse quadro, os sentimentos, as ideias humanitárias ou o pacifismo desinteressam a Pessoa, que os considera, eventualmente, como objetos de análise crítica. À diferença de outros poetas modernistas europeus, Pessoa nunca fez poesia belicista ou exaltadora da guerra21, mas na prosa ensaística que produziu durante a Grande Guerra assumiu uma clara insensibilidade aos horrores da guerra.

Notas:
16 A “Ode Marcial”, atribuída a Álvaro de Campos e deixada inédita, é datável de 1914-­‐‑1915 ver Pessoa (2014: 152-­163 e 620-­625). Os outros dois poemas foram publicados apenas na década de 1920 (Pessoa, 1926 e 1929), mas Lind (1981: 440) sustenta que  foram  escritos  durante  a  Grande Guerra. Tal hipótese não se confirma, que pelo menos o poema “Tomámos a vila depois de um intenso bombardeamento” está datado no original manuscrito de 21‑6‑1929 (BNP/E3, 118-­57r).

17 Datado de 24 de Outubro de 1917.

18 Num acrescento manuscrito à segunda versão da resposta a João de Barros (BNP/E3, 135-­20r).

19 Ver “Argumentos a favor da germanofilia” (BNP/E3, 144X-­12v a 14v), publicado em Pizarro (2006: 105‑107).

20 Opinião semelhante foi então expressa por Júlio Dantas. Falando sobre os gases de cloro usados como arma pelos alemães, escreveu: “Um povo como o alemão, quando joga, numa cartada suprema, o seu destino e a sua vida, não pode escolher, generosamente, os processos de extermínio que adopta. [...] Devemos concluir, por isso, que é ignóbil a Alemanha? Não. O que é ignóbil é a guerra” (Dantas, 1915: 609).

21  Dúvidas sobre esta afirmação poderão surgir lendo o poema “Na ponta de cada baioneta luzem os  olhos  de  Kant..."ʺ  (BNP/E3,  144X‑66r),  publicado  em  Pizarro  (2006:  104),  e  certos  trechos  de rascunho para a  “Ode Marcial”, como  “Ave guerra, som  da luz  e do fogo...”  (BNP/E3, 64-­‐‑42r), publicado em Pessoa (2014: 359), mas não são, a nosso ver, casos claros de poesia exaltadora da guerra.

José Barreto, “Fernando Pessoa ‒ germanófilo ou aliadófilo? - Um debate com João de Barros que não veio a público” in Pessoa Plural: 6 (O./Fall 2014). Disponível em: https://www.ics.ulisboa.pt/file/5346/download?token=F6Cr8bAX


Niclas Hammarström, 2013


ODE MARCIAL

Inúmero rio sem água — só gente e coisas,
Pavorosamente sem água!

Soam tambores longínquos no meu ouvido,
E eu não sei se vejo o rio se ouço os tambores,
Como se não pudesse ouvir e ver ao mesmo tempo!

Helahoho! helahoho!

A máquina de costura da pobre viúva morta à baioneta...
Ela cosia à tarde indeterminadamente...
A mesa onde jogavam os velhos,

Tudo misturado, tudo misturado com corpos, com sangues,
Tudo um só rio, uma só onda, um só arrastado horror.

Helahoho! helahoho!

Desenterrei o comboio de lata da criança calcado no meio da estrada,
E chorei como todas as mães do mundo sobre o horror da vida.
Os meus pés panteístas tropeçaram na máquina de costura da viúva que mataram à baioneta
E esse pobre instrumento de paz meteu uma lança no meu coração.

Sim, fui eu o culpado de tudo, fui eu o soldado todos eles
Que matou, violou, queimou e quebrou.
Fui eu e a minha vergonha e o meu remorso com uma sombra disforme
Passeiam por todo o mundo como Ashavero,
Mas atrás dos meus passos soam passos do tamanho do infinito.

E um pavor físico de encontrar Deus faz-me fechar os olhos de repente.

Cristo absurdo da expiação de todos os crimes e de todas as violências,
A minha cruz está dentro de mim, hirta, a escaldar, a quebrar
E tudo dói na minha alma extensa como um Universo.

Arranquei o pobre brinquedo das mãos da criança e bati-lhe.
Os seus olhos assustados do meu filho que talvez terei e que matarão também
Pediram-me sem saber como toda a piedade por todos.

Do quarto da velha arranquei o retrato do filho e rasguei-o.
Ela, cheia de medo, chorou e não fez nada...
Senti de repente que ela era minha mãe e pela espinha abaixo passou-me o sopro de Deus.
Quebrei a máquina de costura da viúva pobre.
Ela chorava a um canto sem pensar na máquina de costura.

Haverá outro mundo onde eu tenha que ter uma filha que enviuve e a quem aconteça isto?

Mandei, capitão, fuzilar os camponeses trémulos,
Deixei violar as filhas de todos os pais atados a árvores,
Agora vi que foi dentro de meu coração que tudo isso se passou,
E tudo escalda e sufoca e eu não me posso mexer sem que tudo seja o mesmo.
Deus tenha piedade de mim que a não tive de ninguém!

s.d.
Poesias de Álvaro de Campos. Fernando Pessoa. Lisboa: Ática, 1944 (imp. 1993).
  - 304.


Os problemas políticos do tempo de Fernando Pessoa também o interessaram muito, pois conforme ele próprio afirma, “todas as questões sociais , todas as perturbações políticas, por pouco que com elas nos preocupemos, entram no nosso organismo psíquico, no ar que respiramos psiquicamente, passam para o nosso sangue espiritual, passam a ser, inquietamente, nossas como qualquer coisa que seja nossa”.1 Por isso, Fernando Pessoa escreveu muitos textos sobre várias questões sociais e perturbações políticas, e de que ele fala e critica também nos seus textos literários,  que estão reunidos neste livro : a nível internacional, por exemplo o colonialismo inglês, a escravização da Etiópia pela Itália, a Primeira Guerra Mundial,  a Revolução Russa de 1917, e o fascismo de Mussolini. A nível nacional, a crise final da Monarquia, a instauração da República, os Governos saídos da República, o consulado do Presidente Sidónio Pais, o seu assassinato e o período subsequente, a intentona militar de 18 de Abril de 1925, a agonia da Primeira República, a Ditadura Militar, o Estado Novo, Salazar, e outras personalidades políticas portuguesas (João Franco, Afonso Costa, etc.).
Além de literatura sobre política, Fernando Pessoa também escreveu ensaios sobre política (já publicados). No entanto, nem mesmo nos seus ensaios sobre política (como aliás sobre qualquer outro tema), existe um pensamento sistematizado, mas antes uma mistura de assuntos, muito dispersos, sem sequência lógica, e por vezes contraditórios. Fernando Pessoa tem textos que revelam ser um nacionalista, e outros um internacionalista, uns em que mostra simpatia pelo liberalismo, e outros em que o critica, e até mesmo em relação ao comunismo, que ele critica em alguns dos seus textos, diz o seguinte : “Serve melhor à pátria um grande poeta comunista ou imoral, que um pobre diabo que escreve poemas elogiosos sobre a batalha de Aljubarrota” (apesar de Fernando Pessoa ser um nacionalista). Nenhum dos seus textos sobre política permite extrair a conclusão de que ele era desta ou daquela ideologia política, pois tanto pode falar bem como mal de determinados assuntos políticos, como sucedeu por exemplo em relação ao liberalismo. Conforme o próprio Fernando Pessoa afirma, um escritor ao ocupar-se de política “deve fazer o possível, se quer estar de acordo com o seu mister, por compensar a oscilação num sentido por uma oscilação no oposto. O ideal de um escritor consciente do seu mister, e que porventura escreva sobre política, é apresentar um dia os aspetos positivos, ou negativos, de uma doutrina, no outro dia os aspetos positivos, ou negativos, da doutrina oposta. Aos políticos pertence o estarem fixos num ou outro polo do assunto. É este o mister deles, políticos.”2
Em todo o caso, após mergulharmos a fundo na sua vasta obra, conseguimos extrair algumas conclusões,  bastando ler aliás a sua obra literária: era contra as tiranias políticas, o totalitarismo, as guerras, o comunismo, o fascismo, o salazarismo, o colonialismo, e o imperialismo,  e apesar da sua educação inglesa, criticou também o imperialismo britânico (por exemplo  nos poemas reunidos neste livro). Mesmo quase no final da sua vida, quando a invasão da Etiópia era anunciada pelo regime de Mussolini, com o argumento da existência de escravatura naquele país, escondendo esse argumento os interesses económicos e políticos do imperialismo italiano, invasão essa que que de facto chegou a acontecer, Fernando Pessoa criticou a Itália, conforme se pode ver no seu poema Dizem que vão apresentar, incluído no presente livro.
 Inicialmente  Fernando Pessoa simpatizou com o período político autoritário que deu origem ao Estado Novo em Portugal, cuja defesa fez no seu texto O Interregno, mas nele fazia a defesa de um “Estado de transição”, como a própria palavra indica, interregno esse para serenar os ânimos, necessário para acalmar as lutas existentes em Portugal entre Monárquicos e Republicanos, e as sucessivas quedas de Governos, e para fazer face à onda de estrangeirismo e à quebra do orgulho nacional, mas que conduzisse a um regime político que não se poderia basear na força nem na autoridade, mas sim na opinião.  Porém, ao verificar que o Estado Novo continuava, Fernando Pessoa escreveu que “O Interregno devia ser considerado como não existente”, e que “há que rever tudo isso e talvez que repudiar muito”, e noutro texto disse sobre o texto O Interregno: “Dou esse escrito por não escrito”.   Ao ir conhecendo melhor aquilo que era o Estado Novo, tornou-se um crítico severo desse regime político, e de Salazar, assim com das ditaduras fascistas na Europa, como a de Mussolini, e de Hitler. Um dos melhores exemplos foi o seu empenho em criticar a proibição das Associações Secretas, feita pelo Estado Novo, sobre a qual escreveu e polemizou, e que rompeu definitivamente com o Estado Novo.

Notas:
1 Sensacionismo e outros ismos, Lisboa, Ed. Imprensa Nacional Casa a Moeda, 2009, p. 187.
2 BNP/E3, 92A – 7r

Fernando Pessoa, Obra literária sobre política (org. de Victor Correia), Lisboa, Ed. Sinapis, 2019.




Prefiro rosas, meu amor, à pátria,

Prefiro rosas, meu amor, à pátria,
E antes magnólias amo
Que a glória e a virtude.

Logo que a vida me não canse, deixo
Que a vida por mim passe
Logo que eu fique o mesmo.

Que importa àquele a quem já nada importa
Que um perca e outro vença,
Se a aurora raia sempre,

Se cada ano com a Primavera
As folhas aparecem
E com o Outono cessam?

E o resto, as outras coisas que os humanos
Acrescentam à vida,
Que me aumentam na alma?

Nada, salvo o desejo de indiferença
E a confiança mole
Na hora fugitiva.

1-6-1916
Odes de Ricardo Reis. Fernando Pessoa. (Notas de João Gaspar Simões e Luiz de Montalvor.) Lisboa: Ática, 1946 (imp.1994). 
 - 64.


Texto de apoio
Ainda que o assunto da ode não seja imediatamente percetível, é importante estabelecer desde logo que aquilo a que Reis renuncia logo no primeiro terceto, preferindo-lhes rosas e magnólias, é à guerra. Ao contrário do que acontece noutros momentos da sua obra, a fama em causa não é aqui a fama que resulta da atividade poética mas antes, como o comprova a proximidade com as outras duas coisas que não interessam a Reis (a pátria e a virtude), a fama que resulta das virtudes militares demonstradas em defesa da pátria. Se lida, aliás, lado a lado com a outra ode em questão, uma ode em que os dois  protagonistas preferem manter a concentração num jogo de xadrez mesmo quando a pátria  que supostamente deveriam defender é invadida por um agressor estrangeiro, essa circunstância parece adquirir plausibilidade. Vendo ainda que, na terceira estrofe, Reis defende que não importa “que um perca e outro vença”, tal plausibilidade passa a certeza.
A ode é, de resto, mais uma invectiva dirigida a Horácio, neste caso à exortação marcial à maneira de Tirteu que é a ode III.2 e, muito concretamente,  ao  famosíssimo  décimo terceiro verso dessa ode: “doce e belo é morrer pela pátria” [dulce et decorum pro patria mori] (Od., III.2). As duas odes de Reis, aliás, evidenciam uma aversão à atitude bélica celebrada por Horácio nessa ode que ganha em ser compreendida à luz de um acontecimento recentíssimo aquando da produção delas, a 1 de Junho de 1916: menos de três meses antes, a 9 de Março, a Alemanha declarara oficialmente guerra a Portugal. Ao contrário de Horácio, Reis não está interessado em exibir o seu patriotismo, não pretende alcançar a fama que se segue a essa exibição e encontra menos virtudes em proceder desse modo do que em colher flores. A guerra é inútil, pois a vida continua qualquer que seja o seu desfecho. Assim sendo, é preferível deixar que a vida (e a guerra) o não canse, passando por ele sem o modificar. A única coisa de que Reis não abdica, como se no final da ode, é o desejo de indiferença e a “confiança molle” (RR 133) na passagem do tempo, aquilo que, justamente,  constitui  a atitude que António Mora repudia e aquilo que sobressai do lazer  a  que  os  jogadores  de xadrez, na segunda ode que importa discutir, se consagram com indefectível devoção.
Ora, “Os Jogadores de Xadrez” (BNP 51-25r a 26r) é diferente de todas as outras odes de Reis na medida em que não é bem uma ode: além de não dialogar com uma segunda pessoa, como é hábito, Reis abusa invulgarmente da descrição, contrariando a  tendência normal na sua obra, talvez adquirida por Pessoa o  ter  feito  médico,  para  a  prescrição.  O epodo é assim que Mora se refere ao poema começa com uma estrofe que mais não é do que o mote das restantes, na medida em que anuncia de modo muito abreviado o que depois será descrito em pormenor. Nessa estrofe, Reis diz ter ouvido contar uma história antiga, “quando a Pérsia / tinha não sei qual guerra” (RR 129), sobre “dois jogadores de xadrez” que “jogavam / o seu jogo contínuo” enquanto “a invasão ardia na Cidade / e as mulheres gritavam” (RR 130). As três estrofes seguintes são exclusivamente descritivas, e apresentam a diferença radical entre a tranquilidade do jogo de xadrez (e dos jogadores que nele permanecem concentrados) e o tumulto do que se passava à volta. Assim, em contraste com as atrocidades que iam acontecendo (“ardiam casas, saqueadas eram / as arcas e as parêdes, / violadas, as mulheres eram postas / contra os muros cahidos, / trespassadas de lanças, as creanças / eram sangues nas ruas”), os jogadores permaneciam folgadamente à “sombra de ampla arvore” fitando “o taboleiro antigo” e refrescando “a sua sóbria sede” com “um pucaro de vinho”. E mesmo que o massacre lhes desviasse a atenção do jogo, mesmo que “nas mensagens do ermo vento / lhes viessem os gritos, / e, ao reflectir, soubessem com acerto / que por certo as mulheres / e as tenras filhas violadas eram / nessa distancia proxima”, os jogadores de xadrez rapidamente “volviam  sua attenta confiança / ao taboleiro velho” (RR 130).
Note-se que fazer suceder à indiferença com que se lida com que o que nos é exterior uma “attenta confiança” a outra coisa qualquer é exactamente igual a fazer suceder-lhe uma “confiança molle” (RR 133), que é o que Reis lhe faz suceder na última estrofe da ode que comentei antes desta. Significa isto que  a indiferença dos jogadores de xadrez, como  a de Reis em geral, não é propriamente a indiferença estóica; à atitude da indiferença soma-se a atitude da confiança, seja ela atenta ou mole, numa  outra  coisa.  E,  tanto  na  ode  “Prefiro rosas, meu amor, á patria” como em Os Jogadores de Xadrez”, essa outra coisa em que se deposita a confiança pertence a um tempo diferente. Se a indiferença que Reis e os jogadores de xadrez manifestam diz respeito a um presente que lhes solicita as virtudes marciais, a confiança que  se  segue  a  essa indiferença é  direccionada para um  passado  qualquer, para uma “hora fugitiva” (RR 133) ou para um tabuleiro de xadrez que se  distingue  por  ser “antigo” ou “velho” (RR 130). As três estrofes que se seguem representam, de certo modo, essa passagem da indiferença à confiança, e nelas parece ser sugerido que o dever de cada um é para com o jogo que joga e nada mais:

Quando o rei de marfim está em perigo,
Que importa a carne e o osso
Das irmãs e das mães e das creanças?
Quando a torre não cobre
A retirada da rainha branca,
O saque pouco importa.
E quando a mão confiada leva o cheque
Ao rei do adversário,
Pouco pesa na alma que longe
Estejam morrendo filhos.

Mesmo que, de repente, sobre o muro
Surja a sanhuda face
D’um guerreiro invasor, e breve deva
Em sangue alli cahir
O jogador solemne de xadrez,
O momento antes d’esse
É ainda entregue ao jogo predilecto
Dos grandes indiff’rentes.

Caiam cidades, soffram povos, cesse
A liberdade e a vida,
Os haveres tranquillos e avitos
Ardem e que se arranquem,
Mas quando a guerra os jogos interrompa,
Esteja o rei sem cheque,
E o de marfim peão mais avançado
Prompto a comprar a torre. (RR 131)

O que realmente é aflitivo, para um jogador de xadrez, não é saber que as irmãs, as mães e as crianças estão em perigo, que “lá longe / estejam morrendo filhos” ou que a cidade esteja a ser saqueada, mas ter o rei em xeque, não poder proteger a retirada da rainha com a torre ou não ter peça com que ameaçar o rei adversário. A própria vida do jogador de xadrez, mesmo que a poucos instantes de findar, não é nada em comparação com a solenidade do “jogo predilecto / dos grandes indiff’rentes” a que se deve entregar.

Nuno Amado, Ricardo Reis (1887-1936), Lisboa, FLUL, 2016. Tese de doutoramento disponível em: https://repositorio.ul.pt/bitstream/10451/26299/1/ulfl218787_td.pdf






I - Questionário sobre o poema “Prefiro rosas, meu amor, à pátria”, de Ricardo Reis.

1. Compare a atitude do sujeito poético com a dos outros «humanos» (verso 13), tendo em conta a oposição simbólica entre «rosas» e «magnólias», por um lado, e «pátria» e «glória» e «virtude», por outro lado (versos 1 a 3).

2. Interprete o sentido da segunda estrofe, à luz da filosofia de vida de Ricardo Reis.

3. Explicite, com base no conteúdo dos versos 7 a 18, dois aspetos que evidenciem o modo como o sujeito poético perceciona a passagem do tempo.

 

Explicitação de cenários de resposta.

1. Compara a atitude do sujeito poético com a dos outros «humanos», desenvolvendo dois tópicos de resposta adequadamente:

o sujeito poético opta pela adoção de uma atitude contemplativa/pela fruição do belo/natural/efémero («rosas» e «magnólias»), recusando os valores da «pátria», da «glória» e da «virtude»;

os outros «humanos» preferem a «pátria», a «glória» e a «virtude», que representam o esforço/o sofrimento/a entrega a causas (pessoais e sociais)/a constante busca de superação.

2. Para interpretar o sentido da segunda estrofe, à luz da filosofia de vida de Ricardo Reis, devem ser abordados dois dos tópicos seguintes, ou outros igualmente relevantes:

recusa das emoções fortes/busca da tranquilidade/ataraxia («Logo que a vida me não canse» v. 4);

indiferença perante a passagem do tempo («deixo / Que a vida por mim passe» – vv. 4-5);

passividade/atitude contemplativa/ausência de ação («Logo que eu fique o mesmo.» v. 6).

3. Para explicitar o modo como o sujeito poético perceciona a passagem do tempo, com base no conteúdo dos versos 7 a 18, devem ser abordados dois dos tópicos seguintes, ou outros igualmente relevantes:

passagem irreversível do tempo/tempo perspetivado como duração, patente na referência à repetição cíclica das estações do ano;

circularidade do tempo cósmico, o que é testemunhado na natureza («Se a aurora raia sempre» – v. 9; «Se cada ano com a primavera / Aparecem as folhas / E com o outono cessam?» – vv. 10-12);

preferência pelo momento presente (carpe diem), através da valorização da «hora fugitiva» (v. 18);

consciência da fugacidade da vida («E a confiança mole / Na hora fugitiva» – vv. 17-18).

Fonte: Exame Final Nacional de Português n.º 639 - 12.º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho). Portugal, IAVE– Instituto de Avaliação Educativa, I.P., 2018, 2.ª Fase

 

***

 

II – Comentário do poema “Prefiro rosas, meu amor, à pátria”, de Ricardo Reis

O comentário de um texto literário orientado por tópicos de análise visa avaliar as competências de compreensão e de expressão escritas.

Ao classificar o comentário elaborado pelo examinando, o professor classificador deverá observar o domínio das seguintes capacidades:

– compreensão do sentido global do texto;

– interpretação do texto através da identificação e da relacionação dos elementos textuais produtores de sentido, na base de informação explícita e de inferências;

– seleção diversificada de elementos textuais pertinentes e adequados ao desenvolvimento dos tópicos enunciados;

– identificação de processos retóricos/estilísticos e de aspetos formais, com avaliação dos efeitos de sentido produzidos;

– relacionação do objeto em análise com o seu contexto;

– construção de um texto estruturado, a partir da articulação dos vários aspetos analisados;

– produção de um discurso correto nos planos lexical, morfológico, sintático e ortográfico.

 

Elabore um comentário do poema que integre o tratamento dos seguintes tópicos:

– importância das marcas do tempo;

– relação simbólica entre «rosas»-«magnólias» e «pátria»-«glória»-«virtude»;

– aspetos formais e recursos estilísticos relevantes;

– traços gerais da poética de Ricardo Reis.

Observação:

Relativamente ao terceiro tópico, são exigidos, no mínimo, um aspeto formal e dois recursos estilísticos.

 

Explicitação de cenário de resposta

Importância das marcas do tempo

As marcas do tempo, relevantes ao longo do texto, indiciam a centralidade da problemática do tempo no poema. Assim:

– a predominância dos verbos no presente do indicativo («Prefiro», «amo», «deixo», «importa», «raia», «Aparecem», «cessam», «Acrescentam», «aumentam» – vv. 1, 2, 4, 7, 9, 11, 12, 14 e 15), expressando o modo de ser e a filosofia do sujeito poético marcados pela indiferença perante o correr do tempo («deixo / Que a vida por mim passe» – vv. 4-5);

– a representação de um tempo que flui irreversivelmente, ainda que cíclico («a aurora raia sempre» – v. 9; «Se cada ano com a primavera / Aparecem as folhas / E com o outono cessam?» – vv. 10-12);

– a referência à «hora fugitiva» (v. 18) como a única temporalidade vivenciada pelo sujeito poético;

– ...

 

Relação simbólica entre «rosas»-«magnólias» e «pátria»-«glória»-«virtude»

Pela sua beleza fugaz e pela sua fragilidade, as flores simbolizam quer a beleza das coisas simples e naturais quer a fugacidade e a precariedade da vida. Já «pátria», «glória» e «virtude» correspondem a valores sociais, nobres e perenes, que conferem um sentido elevado à existência e em nome dos quais luta o indivíduo numa tentativa de se dignificar. Descrente de que essa busca de valores abstratos (o «resto [...] que os humanos / Acrescentam à vida» – vv. 13-14) enriqueça a sua existência, o sujeito poético rejeita tal busca e opta pela dedicação ao que é efémero, belo e natural. (Em suma, a relação simbólica que se estabelece entre as flores referidas e os valores enunciados é a de oposição entre natureza e sociedade.)

 

Aspetos formais e recursos estilísticos relevantes

De entre os recursos estilísticos presentes neste poema, salientam-se os seguintes:

– a apóstrofe («meu amor» – v. 1), pondo em evidência o destinatário do discurso poético;

– o hipérbato (v. 2), destacando a preferência pelo belo e efémero face aos valores sociais e morais;

– a anáfora («Logo que» – vv. 4 e 6), realçando a atitude de indiferença do sujeito perante a vida;

– a antítese («perca» vs «vença» – v. 8; «Aparecem» vs «cessam» – vv. 11-12), salientando, por um lado, o desinteresse do sujeito perante a derrota ou a vitória dos «humanos», e, por outro, o carácter cíclico do tempo;

– a interrogação (terceiro, quarto e quinto tercetos), correspondendo a um autoquestionamento retórico do «eu», que afirma o seu modo de encarar a vida;

– a aliteração em /s/ («canse», «passe», «vença», «Se», «sempre», «Se», «Aparecem», «cessam», «Acrescentam», «salvo», «indif’rença», «confiança» – vv. 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 17), marcando ao longo do poema uma toada melódica surda e sibilante;

– ...

 

Quanto aos aspetos formais, salientam-se os a seguir indicados:

– composição poética composta por seis tercetos, num total de dezoito versos;

– verso branco;

– estrofes constituídas por um decassílabo e dois versos de seis sílabas;

– regularidade métrica na construção de todos os tercetos (primeiro verso decassilábico e os dois seguintes hexassilábicos);

– ...

Nota – Para a atribuição da totalidade da cotação referente ao conteúdo deste tópico, é considerada suficiente a apresentação de três elementos, sendo obrigatoriamente indicados dois recursos estilísticos e um aspeto formal.

 

Traços gerais da poética de Ricardo Reis

O poema revela alguns traços representativos da poética de Reis. Exemplificando:

– a afirmação de uma filosofia estoico-epicurista, patente na fruição que retira do instante e na aceitação lúcida da inevitabilidade da morte;

– a preferência pela efemeridade do presente, defendendo uma arte de viver assente no gozo moderado do momento (seguindo o tema horaciano do carpe diem, furtando-se a emoções intensas e a ideias que «Nada» lhe «aumentam na alma» – vv. 16 e 15);

– a atitude contemplativa, o modo de estar distanciado e impassível, porque ciente da fatalidade do destino e do devir humanos;

– arte poética caracterizada pelo rigor neoclássico e sua complexidade sintática (conforme com a formação classicista deste heterónimo de Fernando Pessoa);

- …

Fonte: Exame Nacional do Ensino Secundário n.º 138. 12.º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 286/89, de 29 de agosto). Curso Geral - Agrupamento 4. Prova Escrita de Português A. Portugal, GAVE – Gabinete de Avaliação Educacional, 2007, 2.ª fase

 



Ouvi contar que outrora, quando a Pérsia




Ouvi contar que outrora, quando a Pérsia
Tinha não sei qual guerra,
Quando a invasão ardia na Cidade
E as mulheres gritavam,
Dois jogadores de xadrez jogavam
O seu jogo contínuo.

À sombra de ampla árvore fitavam
O tabuleiro antigo,
E, ao lado de cada um, esperando os seus
Momentos mais folgados,
Quando havia movido a pedra, e agora
Esperava o adversário,
Um púcaro com vinho refrescava
Sobriamente a sua sede.

Ardiam casas, saqueadas eram
As arcas e as paredes,
Violadas, as mulheres eram postas
Contra os muros caídos,
Traspassadas de lanças, as crianças
Eram sangue nas ruas...
Mas onde estavam, perto da cidade,
E longe do seu ruído,
Os jogadores de xadrez jogavam
O jogo do xadrez.

Inda que nas mensagens do ermo vento
Lhes viessem os gritos,
E, ao reflectir, soubessem desde a alma
Que por certo as mulheres
E as tenras filhas violadas eram
Nessa distância próxima,
Inda que, no momento que o pensavam,
Uma sombra ligeira
Lhes passasse na fronte alheada e vaga,
Breve seus olhos calmos
Volviam sua atenta confiança
Ao tabuleiro velho.

Quando o rei de marfim está em perigo,
Que importa a carne e o osso
Das irmãs e das mães e das crianças?

Quando a torre não cobre
A retirada da rainha branca,
O saque pouco importa.
E quando a mão confiada leva o xeque
Ao rei do adversário,
Pouco pesa na alma que lá longe
Estejam morrendo filhos.

Mesmo que, de repente, sobre o muro
Surja a sanhuda face
Dum guerreiro invasor, e breve deva
Em sangue ali cair
O jogador solene de xadrez,
O momento antes desse
(É ainda dado ao cálculo dum lance
Pra a efeito horas depois)
É ainda entregue ao jogo predilecto
Dos grandes indiferentes.

Caiam cidades, sofram povos, cesse
A liberdade e a vida,
Os haveres tranquilos e avitos
Ardem e que se arranquem,
Mas quando a guerra os jogos interrompa,
Esteja o rei sem xeque,
E o de marfim peão mais avançado
Pronto a comprar a torre.

Meus irmãos em amarmos Epicuro
E o entendermos mais
De acordo com nós-próprios que com ele,
Aprendamos na história
Dos calmos jogadores de xadrez
Como passar a vida.

Tudo o que é sério pouco nos importe,
O grave pouco pese,
O natural impulsa dos instintos
Que ceda ao inútil gozo
(Sob a sombra tranquila do arvoredo)
De jogar um bom jogo.

O que levamos desta vida inútil
Tanto vale se é
A glória; a fama, o amor, a ciência, a vida,
Como se fosse apenas
A memória de um jogo bem jogado
E uma partida ganha
A um jogador melhor.

A glória pesa como um fardo rico,
A fama como a febre,
O amor cansa, porque é a sério e busca,
A ciência nunca encontra,
E a vida passa e dói porque o conhece...

O jogo do xadrez
Prende a alma toda, mas, perdido, pouco
Pesa, pois não é nada.

Ah! sob as sombras que sem querer nos amam,
Com um púcaro de vinho
Ao lado, e atentos só à inútil faina
Do jogo do xadrez,
Mesmo que o jogo seja apenas sonho
E não haja parceiro,
Imitemos os persas desta história,
E, enquanto lá por fora,
Ou perto ou longe, a guerra e a pátria e a vida
Chamam por nós, deixemos
Que em vão nos chamem, cada um de nós
Sob as sombras amigas
Sonhando, ele os parceiros, e o xadrez
A sua indiferença.

1-6-1916
Odes de Ricardo Reis . Fernando Pessoa. (Notas de João Gaspar Simões e Luiz de Montalvor.) Lisboa: Ática, 1946 (imp.1994). 
 - 57.






 

Poderá também gostar de:

Fernando Pessoa - Apresentação crítica, seleção, notas e sugestões para análise literária da obra de Fernando Pessoa, por José Carreiro. 

 




A guerra que aflige com os seus esquadrões o Mundo, Fernando Pessoa” in Folha de Poesia, José Carreiro. Portugal, 11-07-2019. Disponível em: https://folhadepoesia.blogspot.com/2019/07/a-guerra-que-aflige-com-os-seus.html


Sem comentários: