|
Mia
irmana fremosa, treides1 comigo |
Martim Codax (B 1280/V
886/PV 3)
A Lírica Galego-Portuguesa, edição de Elsa Gonçalves e Maria Ana Ramos, 2.ª ed., Lisboa, Comunicação, 1985, p. 262.
_________
1 treides – vinde.
2 Vig’ – Vigo.
3 u – onde.
4 salido – agitado.
5 de grado – de vontade; com gosto.
6 levado – agitado.
7 verra i – virá aí.
Nesta cantiga
de Martim Codax “a donzela incita a sua irmã formosa a irem ao santuário de
Vigo, onde o mar é bravo, para olharem as ondas. Na verdade, como compreendemos
nas duas últimas estrofes, essa ida é um pretexto para estar com o seu amigo,
que também lá irá (como confessa, dirigindo-se agora à mãe). Note-se, de resto,
como o refrão, mantendo-se inalterado, ganha, nestas estrofes finais, um outro
(ambíguo) sentido”.
Fonte: Lopes, Graça Videira; Ferreira, Manuel Pedro et
al. (2011-), Cantigas Medievais Galego Portuguesas [base de dados online].
Lisboa: Instituto de Estudos Medievais, FCSH/NOVA. [Consulta em 2023-03-21]
Disponível em: https://cantigas.fcsh.unl.pt/cantiga.asp?cdcant=1310&pv=sim
Paráfrase da cantiga
Minha
irmã formosa, vinde comigo
à igreja de Vigo, que fica no meio do mar:
E miraremos as ondas!
Minha irmã formosa, vinde com vontade
À igreja de Vigo, onde o mar é levantado:
E miraremos as ondas!
À igreja de Vigo, que fica no meio do mar,
e virá aí, minha mãe, o meu amigo:
E miraremos as ondas!
À igreja de Vigo, onde o mar é levantado,
e virá aí, minha mãe, o meu amado:
E miraremos as ondas!
Questionário
sobre a cantiga de Martim Codax
1. Refira
dois dos sentimentos que motivam o sujeito de enunciação desta cantiga a ir a
Vigo. Apresente, para cada um desses sentimentos, uma transcrição pertinente.
2. Explicite
o papel da natureza nesta cantiga, bem como o valor simbólico que assume.
3. Complete
as afirmações seguintes, selecionando a opção adequada a cada espaço.
Na folha de respostas,
registe apenas as letras – a), b) e c) – e, para cada uma delas, o número que corresponde
à opção selecionada em cada um dos casos.
Do ponto de vista formal,
esta cantiga classifica-se como paralelística. Uma evidência dessa estrutura formal
é a).
Quanto ao desenvolvimento
temático, é de assinalar, por um lado, o facto de, em todas as estrofes, o sujeito
poético se dirigir a um interlocutor; a partir da terceira estrofe, esse
interlocutor passa a ser b).
Por outro lado,
constata-se que, nas duas últimas estrofes, o sentido do verso «E miraremos las
ondas!» evolui, podendo, mais claramente, ser associado c).
a) |
b) |
c) |
1. o facto de todos os dísticos terem o mesmo número de sílabas
métricas 2. a existência de quatro estrofes, todas elas constituídas por
tercetos 3. a repetição dos versos da primeira estrofe na segunda estrofe e da terceira
estrofe na quarta estrofe, com variação das palavras em posição de rima |
1. o mar revolto 2. a mãe 3. a irmã |
1. à ideia de proximidade entre a donzela e o seu amado 2. à permanente vigilância que familiares exercem sobre a donzela 3. à preocupação da donzela com o estado do mar |
Explicitação de cenários de resposta:
1. Devem ser abordados os
tópicos seguintes, ou outros igualmente relevantes:
‒ o amor, patente, por
exemplo, em «o meu amigo» (v. 8) ou «o meu amado» (v. 11);
‒ a esperança de ver o seu
«amigo», patente, por exemplo, em «e verra i, mia madre, o meu amigo» (v. 8) ou
«E miraremos las ondas!» (refrão).
2. Devem ser abordados os
tópicos seguintes, ou outros igualmente relevantes:
‒ o espaço físico constitui
o cenário natural para o encontro entre a donzela e o amigo;
‒ o mar agitado espelha,
simbolicamente, o estado de alma da donzela, que espera com ansiedade encontrar
o seu amigo.
3. Chave de correção: a-3; b.2;
c-1.
Fonte: Exame Final Nacional de Português n.º 639 – Ensino Secundário, 12.º
Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho | Decreto-Lei n.º
55/2018, de 6 de julho). Portugal, IAVE– Instituto de Avaliação Educativa, I.P., 2020, 2.ª Fase
Poderá também gostar de:
“Poesia trovadoresca galego-portuguesa”, José Carreiro. In: Folha de Poesia, 2018-05-18. Síntese didática disponível em: https://folhadepoesia.blogspot.com/2018/05/poesia-trovadoresca-galego-portuguesa.html
CARREIRO, José. “Mia irmana fremosa, treides comigo (Cantiga de Amigo)”. Portugal, Folha de Poesia: artes, ideias e o sentimento de si, 22-03-2023. Disponível em: https://folhadepoesia.blogspot.com/2023/03/mia-irmana-fremosa-treides-comigo.html
Sem comentários:
Enviar um comentário