terça-feira, 31 de julho de 2012

O ESPÍRITO (Natália Correia)


Pomba de Espírito Santo (foto de Sara Luís)
            
       


O ESPÍRITO
       
Nada a fazer, amor, eu sou do bando
Impermanente das aves friorentas;
E nos galhos dos anos desbotando
Já as folhas me ofuscam macilentas;
       
E vou com as andorinhas. Até quando?
À vida breve não perguntes: cruentas
Rugas me humilham. Não mais em estilo brando
Ave estroina serei em mãos sedentas.
       
Pensa-me eterna que o eterno gera
Quem na amada o conjura. Além, mais alto,
Em ileso beiral, aí espera:
       
Andorinha indemne ao sobressalto
Do tempo, núncia de perene primavera.
Confia. Eu sou romântica. Não falto.
       
Natália Correia, Sonetos Românticos, 1990
       
                 

Vocabulário:
Indemne: que não sofreu perda ou dano; incólume.
Núncio: anunciador.
       

     
   
TÓPICOS DE ANÁLISE    
    
                
• a simbologia da ave e da andorinha em particular;

• a inevitabilidade da partida (vv. 1-2);

• a metáfora de Outono (vv. 3-4);

• brevidade da vida versus eternidade;

• o amor "mais alto", "ileso ";

• significado do último verso ("Impermanente" como as andorinhas ando ao sabor do tempo: vou, mas volto sempre anunciando a Primavera).
       
(Entre Margens | Português 10.º Ano, Olga Magalhães e Fernanda Costa, Porto, Porto Editora, 2010, p. 129)
                 


               
           
TEXTOS DE APOIO
          
Estamos, portanto, perante uma poeta que se confronta com a proximidade da morte. Novidade nenhuma a morte na poesia de Natália. No livro anterior, publicado cinco anos antes, a morte era quase assunto omnipresente. Mas aqui não se trata da morte, mas sim da nitidez com que agora esta é vista. É, pois, alguém que sente o fim a chegar. O fim de tudo. Até da Obra Poética, a sua culminação.
[…]
A proximidade de um fim, efectivamente, pode induzir o poeta a querer esclarecer em definitivo a sua poesia, ou pelo menos, assim parece acontecer aqui.
É interessante aqui um parêntesis para um paralelismo: Luiza Neto Jorge, outro dos nomes desta “onda”, manteve características surrealistas no grosso da sua obra entre 1960 e 1973. “A Lume”, livro póstumo publicado em 1989, no entanto, surgia com uma outra clareza de discurso, uma linguagem mais depurada e mais simplificada onde também se notava a consciência do declínio do corpo e da vida a esmorecer aos poucos.
O declínio do corpo faz-se sentir raramente aqui, mas, mais à frente, no soneto “O Espírito”, sente-se, porque “cruentas/ Rugas me humilham. Não mais em estilo brando.”
      
      


      
Escritos sob os desígnios de Eros, os três sonetos - "o corpo", "a alma" e "o Espírito" - aqui insertos, irrompem de uma paixão corpórea arrebatadora e violenta, cujo ritmo, no primeiro, através de um sugestivo tom anafórico, insinua o da cópula norteada, esta, por "uma estrela insaciável" (p. 37).
Todavia este excesso, ou não sejam estes sonetos românticos, convoca a infelicidade gerada nas incongruências amorosas naquele jogo de ocultação / desvendamento que, erotizando os sentidos - "Esquivo-me: o teu sonho mais instigo. / Fujo-te: a tua chama mais provoco" -, induzem a tristeza anímica - "E de ser tão amada eu fico triste" (p. 38). Na senda de G. Bataille, a poeta sabe e sente que a posse total só é possível pelo aniquilamento no outro e, sem pudor, o revela: "Num beijo infindo queres morrer comigo." (p. 38) Assumindo o seu romantismo - "Eu sou romântica" (p. 39) - sente a erosão causada pela passagem do tempo, mas é no Espírito que confia para um eterno retomo - "Pensa-me eterna que o eterno gera / Quem na amada o conjura." (p. 39). Sendo os únicos sonetos que, ao longo da obra, possuem título, apenas a palavra Espírito aparece maiusculada dando consistência à demanda espiritual que enforma Sonetos Românticos, metamorfoseada numa demanda também física, já que o número três se converte, segundo Freud, num símbolo sexual. O erotismo não é tão só o mero impulso vital para se inscrever numa união íntima e espiritual "núncia de perene primavera" (p. 39).
   
Entre Eros e Thanatos (em torno de Sonetos Românticos de Natália Correia)”, Isabel Vaz Ponce de Leão in Natália Correia 10 anos depois, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 2003, p. 64 
    
    
*
           
   
A última das vozes natalianas — a d’ "O dilúvio e a pomba" (1979), d’ "O armistício" (1985) e de "Sonetos românticos" (1990) — traduz um acontecimento decisivo da vida da poetisa: a gratífica consciencialização do excepcional dom ou favor que merecera do Espírito, entidade agora dominante, devotadamente elevada a princípio dos princípios. À medida que o tempo foge e o Eterno a intima, Natália quer ser mais do que musa ou vate eméritos; quer encontrar uma via que aprofunde e sobreleve o Mistério e a Tradição antes cantados; quer, por assim dizer, tornar-se "sófica", votar-se por inteiro à sabedoria, que outra coisa não há que melhor distinga a sua condição de eleita. Aqui chegados, é evidente que já se não está a falar de uma qualquer poesia espiritual; está-se perante uma poesia de carácter eminentemente gnóstico e salvacionista, sujeita a graus de iniciação, consciente das provas prestadas e das provas ainda a prestar — sobretudo consciente do objectivo maior a atingir: fazer cair "o véu do mistério final" (I, p. 387), habitar enfim "o céu futuro que houve dantes" (I, p. 392). Em definitivo convicta de que o poeta e o sacerdote são um só, como nas origens o haviam sido, Natália pugna pela harmonia universal das coisas e dos seres, pela confluência de mitos regressivos e projectivos, pela diluição das galvanizantes vivências do porvir nas longínquas experiências do passado (Unido o fim ao começo / Espírito encontra a morada", II, p. 170). Será, de resto, na Ilha, na volta à "Ilha do Arcanjo", com tudo o que ela simboliza (perdido mundo da infância, deusa-mãe primitiva, memória de arcanos, sacro lugar de refúgio, "centro inviolável" da actividade espiritual, etc.), que a poetisa verdadeiramente se inteira da colombina "citação" e do seu real significado: o reencontro com o Espírito Santo, com as velhas lições guardadas em lendas e rimances, com a certeza de que o amor da sabedoria conduz naturalmente à sabedoria do amor. Assim se compreende o seu final joaquimismo, a esperança no breve advento de uma terceira idade, a sua muito propalada conversão ao Páraclito ou à gnose pentecostal. Uma conversão, todavia, muito particular, já que ela tem como base "a festa da descrucificação", a denúncia intransigente do monoteísmo, a pagã reabilitação de todos os deuses — daí o maior comedimento, nesta fase, da imaginação criadora e o óbvio enfeudamento de numerosos poemas (com relevo para os de "Armistício") a formas e temas clássicos.
[…]
Quem quiser compreender a poesia de Natália não poderá nunca prescindir do seguinte: de que se trata de uma obra gerada, do princípio ao fim, sob o signo do amor ao Todo (chame-se ele Natureza, Universo, Ser, Deus, Vida, Alma ou Espírito...). É por isso que acertadamente ela se define como romântica: em primeiro lugar, porque liberta da apertada malha dos universais literários; em segundo lugar, porque jubilosa de cooperar na grande obra da criação; em terceiro lugar, por saber que a cada momento nela se renova a tradição literária, vale dizer, que a cada momento nela se refaz a odisseia de um espírito determinado pela íntima necessidade de perdurar ("Em mim se resolve / o alto sentido / do fruto na árvore / incontido", I, p. 95).
     
O sol na noite e o luar nos dias, de Natália Correia: romance, a três vozes, de uma ocidental”,
Fernando Vieira-Pimentel, Ponta Delgada, Outubro-Novembro de 1997.
                     
     

        
Poderá também gostar de:
            
 Apresentação crítica, seleção, notas e sugestões para análise literária de textos de Natália Correia, por José Carreiro. In: Lusofonia – plataforma de apoio ao estudo da língua portuguesa no mundo. Disponível em: https://sites.google.com/site/ciberlusofonia/PT/Lit-Acoriana/Natalia_Correia, 2021 (3.ª edição).

       
            
         

[Post original: http://comunidade.sol.pt/blogs/josecarreiro/archive/2012/07/31/NataliaCorreiaOESPIRITO.aspx]

segunda-feira, 30 de julho de 2012

QUEIXA DAS ALMAS JOVENS CENSURADAS (Natália Correia)


  


            
QUEIXA DAS ALMAS JOVENS CENSURADAS

             
Dão-nos um lírio e um canivete
e uma alma para ir à escola
mais um letreiro que promete
raízes, hastes e corola.
            
Dão-nos um mapa imaginário
que tem a forma de uma cidade
mais um relógio e um calendário
onde não vem a nossa idade.
            
Dão-nos a honra de manequim
para dar corda à nossa ausência.
Dão-nos um prémio de ser assim
sem pecado e sem inocência.
            
Dão-nos um barco e um chapéu
para tirarmos o retrato.
Dão-nos bilhetes para o céu
levado à cena num teatro.
            
Penteiam-nos os crânios ermos
com as cabeleiras das avós
para jamais nos parecermos
connosco quando estamos sós.
            
Dão-nos um bolo que é a história
da nossa história sem enredo
e não nos soa na memória
outra palavra que o medo.
            
Temos fantasmas tão educados
que adormecemos no seu ombro
somos vazios despovoados
de personagens de assombro.
            
Dão-nos a capa do evangelho
e um pacote de tabaco.
Dão-nos um pente e um espelho
pra pentearmos um macaco.
            
Dão-nos um cravo preso à cabeça
e uma cabeça presa à cintura
para que o corpo não pareça
a forma da alma que o procura.
            
Dão-nos um esquife feito de ferro
com embutidos de diamante
para organizar já o enterro
do nosso corpo mais adiante.
            
Dão-nos um nome e um jornal,
um avião e um violino.
Mas não nos dão o animal
que espeta os cornos no destino.
            
Dão-nos marujos de papelão
com carimbo no passaporte.
Por isso a nossa dimensão
não é a vida. Nem é a morte.
            

Natália Correia, Dimensão Encontrada, 1957
            

CD "Natália Correia - A defesa do poeta", editado pela EMI/Valentim de Carvalho. Inclui o poema "Queixa das almas jovens censuradasmusicado e cantado por José Mário Branco poemas declamados pela própria Natália Correia.


            
QUESTIONÁRIO SOBRE « QUEIXA DAS ALMAS JOVENS CENSURADAS»
          

1. Recordando que este poema foi escrito em 1957, época em que a censura, em Portugal, era sinónimo de ausência de liberdade, o que te sugere o título?

2. Explica de que forma a construção repetitiva do poema se conjuga com o título.

3. Propõe uma interpretação para o poema, tentando descodificar a sua linguagem profundamente metafórica.

3.1Escolhe o(s) verso(s) que, na tua opinião, melhor retrata(m) os constantes atentados cometidos, naquela sociedade, contra a formação e afirmação da individualidade. Justifica.
            


CHAVE DE RESPOSTAS
         
1. O título pretende sugerir que o poema é um lamento dos jovens a quem impediram de ser livres.

2. A construção repetitiva acentua o tom de queixa, de lamento.

3. O poema utiliza a 1ª pessoa do plural que determina a natureza coletiva de quem se lamenta. De facto, pode ser entendido como o relato triste de toda uma geração que foi obrigada a receber uma educação ("ir à escola) destinada a produzir bonecos("manequins", de "corda") sem alma ("nossa ausência", "vazios"), sem ideias próprias("penteiam-nos as crânios com as cabeleiras dos avós"), sem identidade ("onde não vem a nossa idade"), sem nada. Uma educação que procurava fazer dos jovens cadáveres adiados (" a nossa dimensão, /não é a Vida nem a Morte").
            
(Plural 10, Elisa C. Pinto, Paula Fonseca e Vera S. Baptista, Lisboa, Lisboa Editora, 2010, p. 268)
            
            



COMUNICABILIDADE E LITERARIEDADE DO POEMA
            
Um bom exemplo da comunicabilidade de sua poesia pode estar no poema “Queixa das almas jovens censuradas”, originalmente publicado na antologia “O Nosso Amargo Cancioneiro”, organizada por José Viale Moutinho. Em 1971, o poema foi musicado pelo português José Mário Branco, e entoada como “hino da juventude censurada”. O músico não mudou nenhum verso do poema, mantendo-o intacto. Com o facilitador das rádios portuguesas, seu poema ficou conhecido na voz de José Mário Branco, comunicando as dores da censura artística ao seu país.

A antítese “lírio/canivete”, na primeira estrofe, anuncia que duas ideias estarão em permanente tensão no poema: vida e morte. Tensão já anunciada no título por “almas jovens censuradas”: a juventude é já por si revolucionária, seja no corpo ou nos ideais; enquanto a censura esgota-se em seus paradigmas num terreno infértil. A liberdade revela-se cerceada no poema: “e uma alma para ir à escola”. Se a alma é, desde Platão, sinônimo de desprendimento, a escola adquire o significado de educação, pedagogia, uma espécie de condicionamento da alma.

A indeterminação do sujeito que “dá” repete-se em quase todas as estrofes, afora duas das doze, fazendo com que o leitor subentenda ser o sujeito de “dão-nos” os próprios censores. Ao final da primeira estrofe, ganha-se um “letreiro”, com a promessa que ele se metamorfoseará em uma flor: “raízes, hastes e corola”. A aparição de metamorfoses de elementos inanimados no poema é herança do surrealismo. Natália Correia fez parte do grupo surrealista português, organizando em 1973 a antologia O surrealismo na poesia portuguesa. A aparição do manequim, na terceira estrofe, caracteriza fortemente essa estética. Em se tratando das artes plásticas, os pintores metafísicos - precursores do surrealismo - pintavam manequins em seus quadros como estratégia de impessoalização do homem, com o objetivo de “coisificar” a imagem humana. São exemplos os pintores Carlo Carrá e George De Chirico.

O poema não dispensa a plasticidade com que os elementos são descritos, ainda que seja através de deformações, como ocorre na nona estrofe: “Dão-nos um cravo preso à cabeça / E uma cabeça presa à cintura”. Esse esquartejamento de partes do corpo também pode ser compreendido como uma deformação do próprio sujeito censurado, como podemos observar na quinta estrofe: “Penteiam-nos os crânios ermos / Com as cabeleiras dos avós / Para jamais nos parecermos / Connosco quando estamos sós.” O adjetivo “ermos” empregado para o substantivo “crânios” adquire dois sentidos válidos: ermo pode designar tanto algo desértico como uma crosta escamosa que se forma na cabeça das crianças. Ambos significados aniquilam a identidade do sujeito jovem que se vê penteado como a “cabeleira dos avós”. Mais uma vez a noção de vida e morte faz-se presente no poema. Ao final, a dimensão do eu lírico revela-se outra: nem vida, nem morte, mas numa condição exilada “com carimbo no passaporte”.

Os elementos que conferem a literariedade à linguagem poética estão fortemente presentes neste poema de Natália Correia. Conferir lirismo a esse poema não implicou em recusa do mesmo em relação a sua comunicabilidade, afinal, o poema teve forte receção em seu país, principalmente devido ao engajamento político pelo qual sua mensagem foi elaborada.
              
Gabriel da Cunha Pereira e Josyane Malta Nascimento, Arquivos do 25 de Abril: O Diário de Natália Correia
 in Anais do XXII Congresso Internacional da ABRAPLIP,
Salvador - Bahia - Brasil13 a 18 de setembro de 2009, pp. 
1663-1666
              
              



O PORTUGAL SALAZARISTA E O SEU PODER CASTRADOR
         

Esse ato castrador, cerceador dos textos, que a todos procura controlar pelo uso imposto dos sentidos das palavras é realçado por Natália Correia em “É preciso avisar toda a gente”1. Nesse texto, a autora manifesta a urgência em alertar as pessoas para o facto de os textos não serem publicados de acordo com os originais; os textos impressos foram retalhados, cinzelados pela censura transmitindo, apenas, a sua interpretação daquele texto encarado, após a tortura a que foi sujeito, como inócuo:

«É preciso avisar. Avisar o público contra os salteadores da prosa que, agachados nas moitas de certos suplementos literários (não sei se todos) saltam sobre a prosa alheia que querem depradar, reduzindo-a, com a ajuda da tesoura, ao texto que melhor se afeiçoa aos seus rancores que burilam em pateada crítica. […]
Mas entremos nos factos, já que sem eles, poderão as ratazanas da tesoura continuar a ter o beneplácito do leitor cristalinamente ignorante das agulhas que fazem este croché das transcrições retalhadas pelo bisturi clandestino dos cirurgiões da deturpação programada.»
       
Para referir esse ato corrosivo da censura, Natália Correia utiliza a metáfora dos salteadores, do croché e dos cirurgiões. À semelhança de um salteador, também os censores se apoderam da escrita alheia para a submeter aos seus caprichos. Contudo esse é um ato praticado na penumbra, eles estão “agachados nas moitas” como um qualquer salteador, só que a sua atividade é mais ignóbil na medida em que a vítima é a prosa alheia que eles querem “depradar” de acordo com os rancores que os dominam no momento da captura. Depois dessa depuração, o texto é novamente tricotado de forma a que o leitor não se aperceba das omissões, dos cortes efetuados pelo “bisturi” que o poder central usou para eliminar as palavras que não interessavam ao Estado. Esses salteadores iniciam, assim, um processo de animalização já que se tornam em “ratazanas da tesoura”, nessa metáfora tão violenta indiciando a perda de todas as capacidades humanas2. Consciente do poder da censura, que é feita na escuridão, no anonimato, a autora acusa o censor de ser uma espécie de “travesti”, continuamente sem imagem própria, que se limita a reproduzir os ideais do Estado mesmo que isso implique falsear os textos:

«Do que o travesti não gostou foi de que eu dissesse que a máscara que transfigura o cortador da prosa alheia em beata de sacristia literária, comprou-a ele à custa dos manipuladores de fundos que se divertem muito com este Carnaval dos puritanos.
Aplausos e assobios chama o ocluso glutão da mesa censória à sua oficina de rapinagem. Mas não assina. Não dá a cara. Porque a não tem. Tem focinho de cão de guarda das informações comprometidas nas aspas com que assinala o beatério do seu “engagement”. Compreende-se que não queira exibi-lo.
Quem gostar de censores que vá à missa do rapinante. Frequente-lhe omentidero. Mas não me venha dizer que é contra a censura, a outra, a visível que um dia há-de acabar. Porque esta é que não acaba.»
       
É nesse “mentidero”, nessa “oficina de rapinagem” que esse ser sem rosto forja novos textos, deturpando, senão mesmo subvertendo, os originais para que eles funcionem como um discurso apologético do regime. Esse “glutão” continua a agir como se fosse um animal comandado, sem livre arbítrio, daí ter “focinho de cão de guarda” e o que lhe compete guardar ferozmente é a imagem difundida pelo Estado, mesmo que para tal tenha que se dedicar a engolir as palavras alheias. Neste fragmento, a autora repreende também aqueles que assumem ser contra a censura, mas que são coniventes com essa atuação; também eles devem frequentar o “mentidero” e assistir à “missa do rapinante” (nessa alusão à união entre a Igreja e o Estado).
              
Portugal sob a égide da ditadura: o rosto metamorfoseado das palavrasTese de mestrado de Paula Fernanda da Silva Morais.
Universidade do Minho – Instituto de Letras e Ciências Humanas, julho de 2005.
         
________________
(1) Cf. CORREIA, Natália – A estrela de cada um, Lisboa: Parceria A. M. Pereira, 2004, pp. 47 a 50.
(2) Também Miguel Torga, em A Criação do Mundo, salienta que esses agentes do Estado eram ainda mais prisioneiros do que o resto da população. A instituição que representavam sugara-lhes a personalidade, tornando-os em “Títeres de vontades alheias, a força que cuidavam encarnar vencera-os primeiro.” (Cf. TORGA, Miguel – Op. Cit., pág. 412).
          


          
SUGESTÕES
            

 Apresentação crítica, seleção, notas e sugestões para análise literária de textos de Natália Correia, por José Carreiro. In: Lusofonia – plataforma de apoio ao estudo da língua portuguesa no mundo. Disponível em: https://sites.google.com/site/ciberlusofonia/PT/Lit-Acoriana/Natalia_Correia, 2021 (3.ª edição).

 

► Poesia útil e literatura de resistência” (A literatura como arma contra a ditadura e a guerra colonial portuguesas), José Carreiro

   
                   

[Post original: http://comunidade.sol.pt/blogs/josecarreiro/archive/2012/07/30/QueixaDasAlmasJovensCensuradas.aspx]